首页

日本踢裆网站

时间:2025-05-31 21:39:33 作者:“皮卡丘”“耐克”都不能用了 日本禁止为新生儿取“非常规”姓名 浏览量:38169

  当前日本越来越多的家长喜欢给孩子取一些“非常规”名字,比如“皮卡丘”“耐克”“布丁”等。由于日文的特殊性,这些名字常令医生、教师和政府部门工作人员等头疼,不知道如何正确发音。为此,日本政府修订相关法律,对“非常规”人名予以限制。

  据美国有线电视新闻网28日报道,日本人通常用日文汉字来写名字,但每个字可以有多个不同发音。有些家长为了取谐音名字,就会采用某个日文汉字不太常见的发音,结果导致人们遇到“非常规”人名时不知道怎么念。

  新规要求家长给孩子取名字时,只能使用日文汉字最广为接受的发音,并在为新生儿注册时标注名字读音。如果相关工作人员发现某个名字的读音与常见读音不符,则有权拒绝该名字或要求提供额外的书面材料。

  相关规定于26日开始实施。

  这一规定引发各方不同反响。有人认为这些特别的名字没有造成多少实际损害,政府不应限制民众的个性表达。但有更多人认为,“非常规”人名一方面可能让孩子今后在学校面临歧视,另一方面可能在他们日后办理注册手续时带来麻烦。

  (央视新闻客户端)

展开全文
相关文章
葛曼棋:我们的梦想在杭州实现了 希望巴黎奥运会再有所突破

这种东文西武的建筑格局,可以追溯到洪武时的南京都城。朱元璋定都南京,创建紫禁城,在正殿奉天殿东西两侧建文楼、文华殿和武楼、武英殿。明代之前,重要建筑的正殿两侧虽有文武二组建筑,但并没有强调文与武的特质,而是把它视为钟楼和鼓楼的形制,在整个宫城和都城中都是孤立的。

前10月货物贸易进出口总值增长5.2%

“金融界铁娘子”史美伦辞任!接任者是他

中泰两国出版机构还共同举办了《我看中国的成长》泰文版图书推广会。该书作者、泰国汉学家谢玉冰长期致力于中国文化研究,她在书中以亲身经历和独特视角,描绘了中国改革开放以来发生的巨大变化,展现了中国人民不断追求美好生活的精神风貌。“希望通过这本书,让更多泰国读者了解中国的发展历程和社会变迁,增进对中国文化的理解和认同。”谢玉冰说。

施普林格·自然已出版94万篇可持续发展目标研究论文 逾半开放获取

为了保障秋季正常开学,当地通过县内调剂、人才引进、特岗招录、三区支教等方式,完成了新建学校教师配备工作,共配备教师473名。

心系澳门,习主席这些话直抵人心

“我们学校共有学生1075人,其中外来务工人员子女占比高达92.5%,流动性也比较强。日常他们可能会有一些疑问,比如在老家已经参加过医保了,这里还需不需要参保。一方面我们通过家长会的形式进行宣讲,另一方面学校也联合街道、医保部门设置志愿服务队,进行面对面答疑宣传。”林黎明说。

相关资讯
热门资讯
链接文字